toiseksi viimeinen osa, tahti kiihtyy, pysykää mukana.
...
...
...
Asuka ja Mitsukuni olivat muuttaneet toiseen taloon Kagomen kuoltua. Kuopuksen huone oli ahdas ja epämieluisa, joten Mitsukuni oli luvannut remontoida sen heti kun vain ehtisi.
Muutenkin mies oli alkanut hemmotella tytärtään liikaakin. Asuka sai kaiken haluamansa näkemättä yhtään vaivaa. Hänellä oli desing-vaatteita, kaalliimpia mitä luokan muilla tytöillä oli.
Mitsukuni tiesi Asukan käyvän bilettämässä keskellä viikkoakin, mutta ei tehnyt asialle mitään. Ei tyttö ollut tullu vielä kertaakaan humalaisena kotiin, hiukan tupakalta vaan haisi.
He eivät juurikaan enään jutelleet. Asukaa ahdisti Mitsukunin ylihuolehtivaisuus tietyissä asioissa. Jos tyttöä vähän harmitti, Mitsukuni oli valmis soittamaan ties mille psykologeille.
Mutta ei hä kuitenkaan pystynyt huomauttamaan asiasta isälleen. Hän vain jätti kertomatta asioista, joista tiesi miehen hätääntyvän.
....
....
Kun Mitsukuni tapasi Minkan, hän alkoi antaa Asukan olemaan enemmän rauhassa. Melkein kaikki vapaa-aika meni Minkan kanssa jutustellen.
Aluksi se oli Asukasta helpottavaa, ettei Mitsukuni enään pörränyt hänen ympärillään. Mutta löytäessään Minkan hajuvesi pulloja kylppäristä hän alkoi tuntea suurta inhoa naista kohtaan.
...
...
Kun Asukan huone oli remontoitu, tietokoneelle ei ollut enään tilaa sinne. Asuka hermoili aina käydessään hieman laittomilla sivuilla. Mitsukuni saattaisi ihan hyvin hiippaila hänen taaksensa ja suuttua hänelle.
Mutta kertaakaan Asuka ei jäänyt kiinni. Mitsukuni käytti niin harvoin tietokonetta, että Asuka oli itseasiassa ominut sen kokonaan itselleen.
....
....
Keltainen koulubussi otti aurinkoisilla keleillä Asukaa silmiin. Kuski tööttäili kärsimättömänä, vaikka Asuka olisi ollut jo nousemassa portailla.
Mitsukunin ja Minkan välit lämpenivät koko ajan, ja kerran tullessaan koulusta Asuka oli oksentaa nhädessään parin siirappisuuden.
...
...
Pian Minka alkoi käydä useammin ja useammin Mitsukunin luona ja vaatteita ja muita tavaroita liisäntyi. Äkkiä Asuka huomasi näkevänsä Minkan joka aamu pöydässä tai sohvalla lukemassa.
Eikä hän pitänyt siitä. Silloin, kun Asukalla meni huonosti, sai Minka tuntea sen nahoissaan. Tyttö ei säästellyt kirosanoja vaan hakkui ja huusi kaiken pahan ulos Minkan naamalle.
Mitsukuni yritti olla osallistumatta hirveästi naisten riitoihin, eikä Minkakaan näyttänyt välittävän, vaikka Asuka oli kutsunut häntä kerran huoraksi.
....
....
Vanhetessaan Asuka huomasi saaneensa Minkasta todellisen kilpailijan. He kilpailivat Mitsukunin huomiosta, eikä voimakeinoja kaihdettu.
...
...
Liitto piti kuitenkin ja Asuka luvutti muuttaen muualle. Hän tapasi pian komean rikkaan miehen, Ira Flemmingin. Molemmat tulivat hyvin juttuun ja ihastuivat toisiinsa.
Ira oli kuitenkin naimisissa, tahtomattaan. Hänen vanhempansa ovat vanhoillisia, ja olivat päättäneet kuka olisi sopiva Iralle. Vaimo rakasti Iraa, tai ainakin tämän rahoja, mutta Iraa ahdisti olla samassa huoneessa tämän kanssa.
Niin Asukasta tuli miehen pelastus. He näkivät joka viikko lämpimissä tunnelmissa.
...
...
Salatapaamisia oli jatkunut jo vuoden, kun Asuka tuli raskaaksi Iralle. Se oli heidän molempien yhteinen päätös. Ira halusi lapsia, mutta ei oikean vaimonsa kanssa. Hän maksoi sopivan väliajoin Asukalle, jotta tällä olisi kaikki tarvittavat.
eikä vaimo koskaan näyttänyt epäilevän mitään. Tutkiessaan rahatilannetta Ira vain totesi maksavansa ystävälleen, jonka mies oli juuri jättänyt ja nainen oli raskaana. Hän olisi lapsen kummi, kun tämä syntyy.
....
....
Ira ja Asuka jatkoivat salaisia tapaamisiaan lapsen synnyttyä. Vaimolleen Bettylle Ira sanoi käyvänsä aina serkkunsa luona, joka oli yksinhuoltaja. Ja vaimo uskoi kaiken.
Sen parempi tieetysti Iralle ja Asukalle. Edes Asukan vanhemmat eivät tienneet olevansa isovanhempia, ei hän ollut pitänyt juurikaan yhteyttä heihin. Eivätkä hekään kyllä häneen.
....
....
Vuosien aikana Iralla ja Asukalla oli kaksi yhteistä lasta. Vanhempi oli Ayumi, seitsämän vuotta.
Nuorempi oli Usami, viiden vanha.
Ira kävi edelleen kerran pari viikossa tapaamassa Asukaa ja lapsia. Kuitenkin hänen tietämättään Betty oli katsonut Iran puhelinta ja löytänyt monta rakkausviesti Asukalle.
Hän halusi itse ottaa selville, pettikö Ira häntä ja seurasi miestä sopivan välimatkan päässä Asukalle asti. Hän pysytteli piilossa niin kauan, kunnes näki aviomiehensä poistuvan talolta.
Iran kadottua näköpiiristä asteli Betty oven taakse ja soitti kelloa pari kertaa. Hän kuuli hiljaista sadattelua ja askeleita ovea kohti.
Asuka avasi oven ja katsoi hämmentyneenä punapäätä.
-Niin?
Betty asteli sisään työntäen Asukaa samalla taaksepäin. Äkkiä raivon valtaamana Betty hyökkäsi toisen kimppuun ja alkoi kuristamaan tätä. Asuka raapi ja yritti saada toisen päältään onnistumatta.
Betty kuristi kaikinvoimin Asukaa kurkusta ja toisen hapenotto alkoi veikeutua.
Usami kuitenkin hiipi hiljaa katsomaan kissatappelua, Asuka kun ei ollut ehtinyt vielä pistää kuopusta nukkumaan. Poika katsoi nurkan takaa, kun hänen äitiään tapetaan.
Bettyn toinen puoli naamasta kärsi pahasti ja löydettyään nopeasti kylpyhuoneen hän paikkasi haavoja hieman ja poistui talosta huomaamatta Usamia.
Oven sulkeutuessa Usami meni siskonsa huoneeseen ja vaati tätä heräämään. Ayumilla oli kuitenkin uskomattomat unenlahjat eikä herännyt ihan heti pikkuveljensä kitinään.
Kuitenkin herättyään ja saatuaan selvää veljensä puheesta tyttö riensi eteiseen nähdäkseen äitinsä kuolleen ruumiin.
....
....
2 vuotta myöhemmin
Ayumi ja Usami olivat asuneet pari viimeistä vuotta isoisänsä Mitsukunin luona. Sitten Mitsukuni oli saanut puhelun Ira Flemmingiltä, joka kertoi asiansa lasten isoisälle. Sen asian takia he istuivat nyt suuren talon eteisaulassa.
Korkojen kopina keskeytti Usamin juuri aloittaman jutun. Lapset hiljenivät ja kääntyivät katsomaan tulijaa.
Ayumi esitteli itsensä ja veljensä. Hän mulkaisi Usamia pahasti, kun tämä katsoi muualle kuin naisen silmiin.
Ayumi ei tajunnut, että Usami tunnisti nuo kasvot. Hän luuli, että pikkuveli vältteli katsomasta naisen arpia.
-Olen Betty, voitte kutsua minua miestäni ihan äidiksi ja isäksi. Huoneenne ovat yläkerrassa, ensimmäinen ja viimeinen ovi oikeanlla puolella käytävää.
Bettyn ohjeiden mukaisesti lapset menivät yläkertaan heille varattuihin huoneisiin. Usamin huoneessa oli paljon kirjoja ja hänen laukkunsakin oli jo tyhjennetty kaappiin.
Sen naisen arvet olivat tutut. Usami tiesi, että hän asui nyt äitinsä murhaajan luona.
Mutta Betty ei näyttänyt tietävän heistä mitään. Usami sammutti valot ja kiipesi sänkyynsä. Ainakin se oli mukava ja pehmeä. Nopeasti poika nukahti.
...
Ayumi oli ihastunut huoneeseensa heti. Hän oli kiitollinen Bettylle ja Iralle, että he olivat ottaneet heidät luokseen asumaan. Ayumi tiesi kyllä, että Ira oli hänen oikea isänsä, mutta Betty ei sitä näyttänyt tietävän.
Ehkä oli parempi olla kertomattakaan sitä. Hän ei halunnut lentää ulos näin isosta ja mukavasta talosta. Hän oli viimeiset pari vuotta nukkunun sohvalla tai huonolla patjalla. Mitsukunin talo kun ei ollut kovinkaan iso heille kaikille.
Hoidettuaan iltapesunsa Ayumi könysi sänkyynsä ja kaivautui peiton alle.
....
Alakerrassa Betty sytytti takkaan tulet. Hän piti miehensä kummilapsista. Ira luki kirjaa ja oli mielessään kiitollinen, että Betty uskoi hänen selityksensä kummilapsista.
....
....
Aurinko paistoi Ayumin huoneeseen ikkunaverhojen läpi. Hän piti auringon säteiden herätyksestä. Joka aamu hän puki, hoiti aamutoimensa ja kirjoitti runoja kirjaansa.
Bettyn aamu ei alkanut yhtä mukavasti. Hän kärsi kovasta pääsärystä heti herättyään. Vahvat päänsärkylääkkeet veivät hetkeksi kivun pois.
Hän oli ollut kovin väsynyt viime aikoina. Töitä oli tehtävä, mutta pääkivut veivät hänen voimansa.
Joka päivä Betty joi lämmintä kaakaota ja pisti sen sekaan vielä yhden tabletin. Tällä kertaa hän pyysi Usamia kaatamaan mukiin juoman, kerran kun poika oli menossa keittiöön.
Usami teki kuten pyydettiin. Hän tiesi Bettyn säilyttävän laatikossa lääkkeittään. hiljaa hän otti purkin esille ja pisti tabletteja juoman sekaan.
-Kiitos Usami. Betty sanoi väsyneenä ja otti saman purkin uudelleen esille ja pisti vielä yhden tabletin kaakaoon. Usami vain hymyili.
Bettyn olo huononi. Hänen päähänsä koski, silmissä sumeni ja jalat tuntuivat pettävän alta.
Hän kaatui, kukaan ei kuullut. Hän tunsi kaiken katoavan ympäriltään.
....
Usami koputti pari kertaa siskonsa oveen ja astui sisälle. Ayumi nyyhkytti lattialla.
-miksi itket?
-Betty kuoli. ayumi vastasi heikolla äänellä.
-Mutta miksi itket?
Ayumi käveli veljensä luokse. Nuoremman kasvot olivat ilmeettömät.
-Hänhän tappoi äidin, miksi itket?
Ayumi ei voinut uskoa veljeään. Betty oli ollut heille hyvä, mutta oliko hän todella riistänyt Asukan hengen? Ayumi ei edes enään muistanut, miltä hänen oikea äitinsä näytti.
ayumi ei kuitenkaan paljastunut Usamin tekoa kenellekään, vaan säilytti salaisuuden hautaansa asti. Hän ei kertonut sitä miehelleen tai lapsilleen.
....
....
Kommentit